❓❓❓ Учим вопросительные слова и правила их употребления ❓❓❓

1️⃣ Больше примеров:
What are you doing at the weekend? — Что ты делаешь на выходных?
Where is the library? — Где находится библиотека?
How much does it cost? — Сколько это стоит?

2️⃣ Вопрос «What?» в зависимости от контекста может переводиться по-разному:
What is going on? — Что происходит?
What time is it? — Сколько времени?
What time does your bus get in? — Когда (в какое время) подъезжает твой автобус?
What color is your hair now? — Какого цвета теперь твои волосы?

3️⃣ Примеры использования «How?»:
How are you? — Как ты? (Как дела?)
How old are you? — Сколько тебе лет?
How many days are in a week? — Сколько дней в неделе? (How many употребляется с исчисляемыми существительными — которые можно посчитать)
How much is this information? — Сколько стоит эта информация. (How much употребляется с неисчисляемыми существительными)

Opel Omega EVO 500, как создавался самый быстрый седан 90-х

Многие считают, что EVO 500 – дело рук мастеров британского Lotus. Однако, это не так. Совсем не так! Ведь Omega Evolution, наоборот, ответ англичанам от немцев из тюнинг-ателье Irmscher. История гласит, что цифры в названии обозначают тираж модели. Но это не значит, что все полтысячи экземпляров оснащались одинаковым мотором, и что их вообще полтысячи…

Большинство выпущенных Opel Omega EVO 500, а именно 463 автомобиля, агрегатировались 6-цилиндровым двигателем мощностью 236 сил. Еще 36 машин получили 4-литровый Ирмешировский агрегат мощностью 272 силы. Если посчитать 463+36, получается недочет – 499, а не 500 штук. Как так? Всё просто – один экземпляр Омеги Эволюшн получил 24-клапанный двигатель объемом 3,6 литра. Но это еще не всё…

За время производства — с апреля 1991 по сентябрь 1992 удалось реализовать всего порядка трехсот автомобилей, причем немало из них были оставлены в маркетинговой службе производителя в представительских или рекламных целях или бесплатно переданы популярным немецким спортсменам в рамках пиар-компаний. В связи со столь удручающими показателями продаж руководство производителя осенью 1992 года приняло решение о снятии версии с производства. Связано это было, помимо низких показателей продаж, еще и с тем, что из-за изменений регламента DTM необходимость в омологационных моделях отпала, и, кроме того, Опель уже планировал вывести из чемпионата болид на базе Омеги, отказавшись от него в пользу Calibra DTM. Отметим, кстати, что на гоночных треках серии DTM болид на базе Омеги выступал довольно посредственно.
Общее количество произведенных Evo500 составило, таким образом, не 500, а всего лишь 321 экземпляр.
После окончания производства у Ирмшера осталось несколько невостребованных десятков Evo500, которые были использованы в качестве опытной платформы для установки новой разработки компании — четырехлитровой версии двигателя C40SE, выдающую 272 л.с. и впечатляющие 393 Нм момента на 3300 оборотах. Со временем все оставшиеся машины были реализованы, и, таким образом, около 30 экземпляров Evo500 поздних выпусков оказались оснащены четырехлитровым, а не трехлитровым двигателем. Так же, по специальному заказу пара автомобилей были выкрашены не в стандартный черный, а в серебристый и красный цвета, и, кроме того, первые два произведенных Ирмшером экземпляра были белыми.

Внешне ЭВО 500 отличается аэродинамическим обвесом с увеличенными арками и двойным спойлером (вторая часть автоматически выдвигается на высоких скоростях). Кроме того, стоит отметить, что Омега Эволюшн 500 выпускалась еще и в обвесе DTM. Интерьер — с гоночным «привкусом» в виде ковшеообразных сидений и другой приборки.

Мало кто знает, но в 1991 году Omega Evolution 500 участвовала в 24 часах Ле-Мана. Несмотря на свою «семейность», автомобиль пришел 4-м, уступив двум BMW M3 и Porsсhe 911. Кроме того, именно Evo 500 установила рекорд (среди 4-х дверных авто) Нюрбургринга с общим временем 8:29.85, став самым быстрым седаном девяностых. К слову, характеристики Омега Ево гласят, что у автомобиля расход топлива в обычном режиме – 10 с половиной литров, на треке – 18-20 л.

Музыканты как знаки зодиака. MARINA - Весы

Имя: Мари́на Ламбри́ни Диама́ндис (ранее была известна как Marina and the Diamonds)

Дата рождения: 10 октября 1985

Марина Ламбрини Диамандис, больше известная под псевдонимом Marina and the Diamonds — валлийская певица и композитор греческого происхождения. В 2018 певица стала выпускать музыку просто как "Марина", чтобы отметить новый этап в своей карьере, о чем Диамандис объявила через Twitter.
Самопровозглашенная принцесса поп-музыки описала себя как "инди-артист с поп-целям".

"You could say that my life's a mess. But, I'm still looking pretty in this dress"
#marina #marinaandthediamonds #marinalambrinidiamandis #Libra @tumblr_posts #photos @tumblr_posts #aesthetics @tumblr_posts #music @tumblr_posts

Предлоги at, in, on (Prepositions of place and direction at, in, on)
AT

AT (в каком-то месте): He is at the airport; at the train station; at the bank; at the office; at work; at home; at school; at the university; at the tennis club. She is at the doctor's; at the dentist's; at her sister's.

AT (в каком-то месте): She works at a bank; at a library; at a hospital; at a newspaper; at a plant; at IBM. We ate at a restaurant; at McDonald's. She stayed at a small hotel. He studied economics at a business school; at a technical school.

AT (у, около какого-то места): Turn left at the traffic lights; at the bank; at the school; at the church. He is standing at the bus stop; at the corner of the street; at the door; at the window. She is sitting at her desk; at the table.

AT (на каком-то уровне или расстоянии): It is at the top of the page; at the top of the list; at the bottom of the page; at the end of the list; at the beginning of the book; at the end of the chapter; at the end of the street; at the top of the mountain; at the bottom of the sea; at sea level; at a height of 25 meters; at a distance of 200 meters. She lives at 15 Main Street.

AT (на каком-то мероприятии): They are at a concert; at a party; at a meeting; at a conference; at a football game; at the movies; at the cinema; at the theater; at the opera; at dinner; at lunch.

IN

IN – в каком-то месте, внутри, в пределах какого-то ограниченного пространства.

IN: The key is in this box; in your bag; in my pocket; in her hand; in the desk drawer; in the living room; in the corner of the room; in the kitchen; in the hall; in the closet; in the car. There are four rooms in his house. There is no elevator in this building. It was very cold in her apartment; in the office; in the theater.

IN: He is sitting in an armchair; in a rocking chair; in a wheelchair. They walked in the park; played in the garden. We saw flowers in the field; clouds in the sky; balloons in the air; birds in the trees; animals in the woods; fish in the river.

IN: He is in the army; in bed; in class; in prison / in jail. AmE: to be in the hospital (лежать в больнице; быть/находиться в больнице). BrE: to be in hospital (лежать в больнице).

IN: She lives in a large house; in a small apartment; in a large city; in the center of the city; in a small town; in the country; in a village; in Paris; in London; in England; in the United States; in the North; in the South. What is the largest country in the world?

IN: I read it in a book; in a dictionary; in a newspaper. I saw it in a film; in a movie; in a dream. I know the man in this photograph. I like the landscape in this picture. She looked at herself in the mirror.

IN: The house is in the center of the picture, with the forest in the background and the mountains in the distance. He is sitting in the sixth row. Please stand in line.

IN: There is a hole in your coat; a pain in my foot. There were tears in her eyes; strange thoughts in his head.

ON

ON – на поверхности чего-то; на чем-то.

ON: The book is on the table; on the shelf; on the windowsill; on the floor. The picture is on the wall. Read the text on page 5. She is sitting on the sofa; on the bed; on a chair; on a bench; on a stool. He walked on crutches for a month.

ON: There is a smile on his face; a hat on his head; black shoes on his feet; a shawl on her shoulders; a stain on your coat; ice on the water; snow on the roof. Fruit grows on trees. Money doesn't grow on trees.

ON: We spent our vacation on a small island in the Caribbean Sea. London is on the Thames River. Our house is on the left; on the right; on the corner of the street. Her apartment is on the third floor. She lives on Green Street.

ON: They are on the train to Bern; on the plane to Rome. Who is that boy on a bicycle? She got on the bus on Oak Street.

ON: I saw it on TV. I heard it on the radio. I spoke to her on the telephone. I found it on the Internet.

Note: at, in, on

AT/IN: She works at a bank / in a bank. He works at a library / in a library. I ate at a restaurant / in a restaurant.

AT/ON: She will wait for us at the corner of the street / on the corner of the street.

IN/ON: There are a lot of people in the streets / on the streets. AmE: She lives on Main Street. BrE: She lives in Main Street.

Полезные аббревиатуры английского языка:

В письмах:

St – Street — улица
Rd – Road — дорога
c/o – care of — заботиться о
Mr – Mister — обращение к мужчине
Mrs — Missis — обращение к замужней женщине
Ms — Miss — обращение к девушке
Dr. — Doctor — доктор
P.S. — послесловие
P.P.S. — послепослесловие
IMHO – In My Humble Opinion — по моему скромному мнению (часто встречается в интернете))
w/o – without — без
w/ — with — с
DC – District of Columbia — округ Колумбия
WA – Washington — Вашингтон

В научных книгах, словарях:

n. — cуществительное
v. — глагол
adj. — прилагательное
adv. — наречие
prep. — предлог
e.g. — например
p. — страница
pp. — страницы
p.t.o. — please turn over – перелистните
par — параграф
etc – и так далее

В Advertisements (объявлениях), announcements (сообщениях, извещениях):

arr. — arrive — прибытие
dep. — depart — отбытие
Jan., Feb., Apr., Aug., Sept., Oct., Nov., Dec., etc — месяцы
Mon., Tues., Wed., Thurs., Fri., Sat., Sun. — дни недели
in. — дюйм
sec. — секунда
gm. — грамм
cm. — сантиметр
qt – кварта
cc – кубический сантиметр
m.p.h. — miles per hour — миль в час
kph — kilometres per hour – км/ч
ft. — foot – фут (30 см 48 мм)
lb – libra – либра (400 гр)
oz – ounce – унция (28 гр)
d — denarius – денарий (римская серебряная монета)
Tel. — telephone — телефон
No., no. — number — номер
WYSIWYG – what you see is what you get — что видишь, то и получаешь
POTUS – president of the USA — президент США
VPOTUS – vice-president of the USA — вице-президент США
FLOTUS – first lady of the USA — первая леди США

В Matrimonial advertisements (брачных объявлениях):

attract. — attractive — привлекательный
corresp. — correspondent — ведущий переписку
div. — divorced — разведен(а)
f’ship – friendship — дружба
gd-lkng – good-looking — привлекательный
gent – gentleman — мужчина
gfrnd – girlfriend — подруга
GP – general practitioner – практикующий врач
hum – humour — c чувством юмора
marr. — marriage — создание семьи
med – medium – среднего роста
mting – meeting — встреча
N/D – no-drinker — непьющий
N/S – no-smoker — некурящий
OHAC – own house and car — собственный дом и автомобиль
pls – please — пожалуйста
poss. — possible — возможно
R – are — настоящее время множественного числа глагола to be
sgle – single — один
sks – seaks — ищет
U – you — ты
VGSOH – very good sense of humour — очень хорошее чувство юмора
LTR – long-term relationship – длительные отношения
WLTM – would like to meet — хотел(а) бы встретиться
W.w.photo – write with photo – отвечу с фото
yr – years

Ничего не найдено!

К сожалению, мы не смогли найти в нашей базе данных ничего по вашему поисковому запросу {{search_query}}. Повторите попытку, введя другие ключевые слова.