Напомним, что в Казани, в Национальной библиотеке Татарстана, для всех желающих бесплатно представлена экспозиция «Покорившие Олимп: выставка артефактов из коллекции Владимира Потанина». Пятитысячным посетителям – семье из Рязани – вручили памятный подарок, книгу коллекционного издания.

Экспозиция действительно семейная, туда идут с друзьями, приезжают из других городов и регионов. И не удивительно — подобные спортивные коллекции редко открыты массовому зрителю. Показать олимпийские артефакты в Казани стало возможным благодаря сотрудничеству Российского Международного Олимпийского Университета (РМОУ), Минспорта РТ и Национальной библиотеки Татарстана. Коллекция Владимира Потанина находится под управлением РМОУ, созданного в 2009 году совместно Минспорта РФ, Олимпийским комитетом России и компанией "Интеррос".

#рмоу #riou #ПокорившиеОлимп #брикс #россия #спорт #интеррос

❗ Не знаешь как заказать одежды с POIZON?

Успей заказать через Glorious Dealer. У него минимальная комиссия (от 300 до 500р). А ещё, ты сам можешь выбрать на чём доставить товар, например на машине (10-12 дней - 500р), либо на самолёте (1-3 дня - 2300р)

В Казани культурная программа Игр БРИКС проходит на высшем уровне
Все мероприятия пронизаны духом спорта и атмосферой Олимпиады.

Вот и выставка Олимпийских артефактов из коллекции Владимира Потанина переносит нас на Олимпиады разных лет. Ее, кстати, посетили делегации стран, участвующих в играх БРИКС: Индии, Бразилии, Азербайджана.

Сам собираюсь туда сходить — советуют посмотреть "ожививших" богов Олимпа, которых воссоздали с помощью нейросети и 180 подлинных артефактов. Не знаю, есть ли там Зевс, но сделать селфи с богами Олимпа точно нужно.

Ну, а вы что ждёте? Выставка бесплатная и работает до конца лета, так что у вас ещё есть шанс попасть на это мероприятие! Поверьте, это точно будет круче, чем очередной концерт очередной звезды 😏
#рмоу #riou #ПокорившиеОлимп #брикс #россия #спорт

Игры БРИКС еще не стартовали, а в Казани медали уже есть!

С 12 июня в Национальной библиотеке можно увидеть уникальную экспозицию - «Покорившие Олимп. Выставка артефактов из коллекции Владимира Потанина». Здесь будут представлены настоящие олимпийские медали, кубки, факелы и другие экспонаты, связанные с историей легендарных побед российских и советских спортсменов на олимпиадах прошлого.

Стоит отметить, что таких публично демонстрируемых коллекций в мире единицы. Не обойдется и без искусственного интеллекта – сердцем экспозиции станут ожившие боги Олимпа, созданные нейросетью из предметов коллекции.
#рмоу #riou #покорившиеОлимп #брикс #россия #спорт

Описание человека.

courageous [kəˈreɪdʒəs]- смелый, отважный
angry - сердитый, злой
lazy - ленивый
sad - печальный, грустный
faithful - верный, верующий
skinny - худой, тощий
kind - добрый
thin - худой, тонкий
industrious -[ɪnˈdʌstrɪəs] трудолюбивый, усердный
disgusted [dɪsˈɡʌstɪd]- чувствующий отвращение
sociable [ˈsəʊʃəbl]- общительный
dishonest [dɪsˈɒnɪst]- нечестный
shy - застенчивый
lucky - счастливый, удачливый
evil [ˈiːv(ə)l, -vɪl] - злой
cheerful [ˈtʃɪəf(ə)l, -fʊl]- жизнерадостный, веселый
glad - довольный, радостный
afraid - испуганный
fluent - беглый (о речи)
hard-working - трудолюбивый
jealous [ˈdʒɛləs] - ревнивый
savage [ˈsævɪdʒ]- дикий, грубый
careful - аккуратный, внимательный
young - молодой, юный
touchy [ˈtʌtʃɪ]- обидчивый
timid - робкий
rude [ruːd]- грубый, невежливый
fierce - яростный, свирепый, жестокий
naked - обнаженный, голый
neat - аккуратный
furious - яростный, взбешенный
confused - озадаченный, растерянный
curious [ˈkjʊərɪəs]- любопытный, любознательный
sly - хитрый
decent [ˈdiːs(ə)nt] - порядочный, приличный
unhappy - несчастливый
witty - остроумный
silly - неразумный, глупый
polite [pəˈlaɪt] - вежливый
miserable [ˈmɪz(ə)rəbl]- унылый, жалкий
crazy - сумасшедший
unlucky - неудачливый, невезучий
friendly - дружелюбный
scared [skɛəd]- напуганный, испуганный
beautiful - красивый
noble - благородный
arrogant [ˈærəɡənt] - высокомерный, заносчивый
strong - сильный
silent - молчаливый
pleasant [ˈplɛz(ə)nt] - приятный
smart - умный
adult - взрослый
messy - неряшливый
frown [fraʊn]- хмурый
bald [bɔːld] - лысый
emotional - эмоциональный

Фразовые глаголы с "TAKE" + ПРИМЕРЫ

1. TAKE AFTER – походить на (родителей, родственников)
Пример:
Kelly is very short – she takes after her grandmother. – Келли очень маленького роста, она пошла в свою бабушку.

2. TAKE ALONG – брать с собой (в дорогу), приводить, привозить
Пример:
She took her sister along to the hospital. – Она привела свою сестру в больницу.
Take me along. – Возьми меня с собой.

3. TAKE APART – разбирать, анализировать, раскритиковать (отругать, отчитать кого-либо)
Пример:
He spent two days taking his car apart. – Он два дня разбирал по частям свою машину.
The director will take her excuses apart. – Директор быстро разберется в ее отговорках.

4. TAKE ASIDE – отвести в сторону, отозвать (для разговора)
Пример:
It was a serious question and she decided to take him aside in order not to involve others in the discussion. – Это был серьезный вопрос, и она решила отвести его в сторону, чтобы не вовлекать остальных в обсуждение.

5. TAKE AWAY – убирать, забирать, отбирать; вычитать, отнимать
Пример:
He was taken away to prison. – Его отвезли в тюрьму.
Take 10 away from 100. – Вычти десять из ста.
You can take our plates away. – Можешь убирать со стола.

6. TAKE DOWN – возвращать, взять обратно (признать, что ваше мнение неверно)
Пример:
It’s not easy to take back everything I said but I will do this. – Нелегко взять назад свои слова, но я это сделаю.
Take this bag back to the shop and change it. – Отнеси эту сумку назад в магазин и поменяй.

7. TAKE DOWN – снимать (откуда-то), снять (одежду), сносить, записывать, разобрать (машину), сбить спесь (с кого-либо); снизить (цену), уничтожить
Пример:
Did you take down his speech? – Ты записал его речь?
She took down the picture from the wall. – Она сняла картину со стены.
The building was taken down. – Здание снесли.
Take your coat down. – Снимайте пальто.

8. TAKE IN – вносить; ушивать (одежду), убирать (паруса) ; включать; усваивать; обманывать; давать приют (брать жильцов); брать работу на дом; осматривать, посещать
Пример:
It was a boring lesson and I didn’t take in the essence of the new theme. – Это был скучный урок, и я не понял суть новой темы.
You could earn some extra money by taking in students. – Ты можешь заработать дополнительные средства, если будешь предоставлять жилье студентам.
Взято в vk.com/engword
She takes in sewing. – Она берет на дом шитье.
She took in her skirt. – Она ушила свою юбку.
We were completely taken in. – Нас здорово провели.

9. TAKE OFF – снимать (одежду), уводить, увозить, уносить; копировать, имитировать; взлетать; снимать запрет; приобрести популярность, пользоваться успехом; сделать перерыв в работе (взять отгул)
Пример:
Take your hands off the table. – Убери руки со стола.
I had a lot of work and now I’m going to take two days off. – У меня было много работы, а сейчас я хочу взять два выходных. The plane took off in time. – Самолет взлетел вовремя.
He took off his cap. – Он снял кепку.

10. TAKE ON – брать, взять на себя; нанимать (брать на работу); приобретать; волноваться; сразиться с кем-то
Пример:
She doesn’t want to take on too much work. – Она не хочет брать на себя слишком много работы.
I should take you on at basketball sometime. – Мне как-нибудь надо бы посоревноваться с тобой в баскетболе.
The word took on a new meaning. – Слово приобрело новое значение.

11. TAKE OUT – вынимать, извлекать, удалять; выводить (гулять) и вывести (удалить пятно); уничтожать; давать выход гневу, сводить счеты; выписывать
Пример:
Are you taking him out for his birthday? – Ты ведешь его куда-нибудь на его день рождения?
Don’t take it out on me, I am not guilty. – Не сваливайте это на меня, я не виноват.
I’m afraid of taking out teeth. – Я боюсь рвать зубы.

12. TAKE OVER – принимать руководство, брать ответственность, вступать во владение; перевозить на другой берег
Пример:
Who’ll be taking over from Chris when he retires? – Кто займет место Криса, когда он уйдет на пенсию?
After some discussions he decided to take over the leadership in organizing of this expedition. – После нескольких обсуждений он решил взять на себя руководящую роль в организации этой экспедиции.

13. TAKE THROUGH – осуществлять, доводить до конца, объяснять
Пример:
My English teacher took me through my first book of English. – Мой учитель английского языка помог мне справиться с моей первой английской книгой.

14. TAKE TO – пристраститься, привязаться
Пример пошел:
For some reason, I took to him quickly. – По какой-то причине я быстро привязалась к нему.

15. TAKE UP – поднимать; принимать (вызов); снимать, выкапывать; укорачивать; занимать (место); браться за что-то, заниматься чем-то; встречаться с кем-либо; приобретать, принимать
Пример:
I think I should take up jogging. – Я думаю, мне надо начать бегать.
This wardrobe takes up too much space. – Этот шкаф занимает слишком много места.
I have to take this case up with my mother. – Я должен обсудить этот случай с матерью.
She took up her bag and left. – Она подняла свою сумку и ушла.

«Ангел Смерти Победоносец» или «Ангел Хэзерота»

1924 г.

Скульптура The Angel of Death Victorious (The Haserot Angel) находится на кладбище Лейк-Вью в Кливленде, Огайо позади могил предпринимателя Фрэнсиса Генри Хэзерота (1860—1954) и его семьи. Хэзерот заказал скульптуру в 1923 году. Дизайн ангела спроектирован на основе портрета жены предпринимателя — Сары, умершей в 1919 году.

The Notorious B.I.G. могло бы исполниться сегодня 52 года 💔

Легенда рэпа навсегда 🖤

The Notorious B.I.G. могло бы исполниться сегодня 52 года

Легенда рэпа навсегда 🖤

Самыe употребляемыe английскиe фразы:

A bit. Немного.
A few. Несколько.
A little. Немного; чуть-чуть.
A little bit. Немного.
A long time ago. Давно.
A lot of. Много.
A one way ticket. Билет в один конец.
A round trip ticket. Билет в два конца.
And you? А ты?
Anything else? Что-нибудь еще?
Are you all right? С тобой все в порядке?
Are you busy? Ты занят?
Are you crazy? Ты с ума сошёл?
Are you here? Ты здесь?
Are you hungry? Ты голоден?
Are you happy? Ты счастлив?
Are you kidding? Ты что, шутишь?
Are you in love with me? Ты любишь меня?
Are you married? Ты замужем/ женат?
Are you OK/ okay? Ты в порядке?
Are you ready? Ты готов?
Are you Russian? Ты русский?
Are you serious? Ты это серьёзно?
Are you sick? Ты болен?
Are you single? Ты одинок? (без пары?)
Are you sure? Ты уверен?
Are you thirsty? Ты хочешь пить?
As a result. В результате.
As a rule. Обычно; как правило.
As soon as possible. Как можно скорее.
At first sight. С первого взгляда.
At long last. Наконец-то.
At what time? Во сколько?
Be careful. Будь осторожен.
By chance. Случайно.
By mistake. По ошибке.
By the way. Между прочим.
Bye-Bye Пока-пока
Can I help you? Могу я вам помочь?
Come here. Подойди сюда.
Come in. Входите.
Do you hear me? Ты меня слышишь?
Do you have any children? У вас есть дети?
Do you speak English? Вы говорите по-английски?
Do you take credits card? Вы принимаете кредитные карточки?
Do you understand? Ты понимаешь?
Does anyone here speak English? Кто-нибудь здесь говорит по-английски?
Don't be late. Не опаздывай.
Don't do that. Не делай это.
Don't worry. Не беспокойтесь.
Everyone knows it. Все знают это.
Everything is ready. Всё готово.
Excuse me. Извините.
Fill it up, please. Наполните бак, пожалуйста. (на автозаправке)
Follow me. Следуйте за мной.
For a long time. В течение долгого времени.
For heaven's sake Ради бога.
For how long? Как долго?
For once. На этот раз.
From here to there. От сюда до туда.
From time to time. Время от времени.
Go along... Идите вдоль...
Go straight ahead. Идите прямо.
Good afternoon. Добрый день.
Good evening. Добрый вечер.
Good idea. Хорошая идея.
Good luck. Удачи.
Good morning. Доброе утро.
Goodbye. До свидания!
Happy Birthday. С днем рождения!
Have a good trip. Желаю хорошей поездки.
Have a nice a day. Желаю приятного дня.
Have you been to Moscow? Ты был в Москве?
Have you met? Вы знакомы?
Help me! Помогите мне!
Here you are. Вот, пожалуйста.
He's right. Он прав.
How are you? Как дела?
How are you doing? Как дела?
How are you feeling? Как ты себя чувствуешь?
How do I get there? Как мне туда добраться?
How do I use this? Как мне это использовать?
How much is it? Сколько это стоит?
How's the weather? Как погода?
How old are you? Сколько вам лет?
I agree. Я согласен.
I don't care. Мне всё равно.
I don't know. Я не знаю.
I don't like it. Мне это не нравится.
I don't mind. Я не против.
I don't understand. Я не понимаю.
I don't want it. Я не хочу это.
I have a cold. У меня простуда.
I live in California. Я живу в Калифорнии.
I love you. Я люблю тебя.
I need help. Мне нужна помощь.
I think so. Я так думаю.
I'd like to buy a cup of tea, please. Я хотел бы купить чашку чая, пожалуйста.
I’ll be back. Я еще вернусь.
I'm *** years old. Мне *** лет.
I'm Russian. Я русский.
I'm bored. Мне скучно.
I'm divorced. Я разведён.
I'm fine, thanks. Я в порядке, спасибо.
I'm from Russia. Я из России.
I'm happy. Я счастлив.
I'm hungry. Я голоден.
I'm married. Я замужем (женат).
I'm single. Я холост (незамужняя).
I'm sorry. Я извиняюсь.
I'm thirsty. Я хочу пить.
I'm tired. Я устал.
In fact. На самом деле.
In general. В общем.
Is it possible? Это возможно?
Is it raining? Идет дождь?
Is that ok? Это нормально?
Isn't it? Не так ли?
It's here. Это здесь.
It's OK. Всё в порядке.
It's raining. Идет дождь.
It's snowing. Идет снег.
I've been there. Я был там.
Keep calm. Сохраняйте спокойствие.
Just a little. Немного.
Just a moment. Один момент.
Let's go. Пойдёмте.
Me neither. Я тоже.
Me too. Я тоже.
My name is .... Меня зовут ....
Never mind. Ничего страшного.
Next time. В следующий раз.
Nice to meet you. Приятно познакомиться.
No problem. Нет проблем.
No, thank you. Нет, спасибо.
No way. Ничего не выйдет.
Not very well. Не очень хорошо.
Not yet. Еще нет.
Nothing else. Больше ничего.
On the left. Налево.
On the right. Направо.
Over here. Вот здесь.
Over there. Вот там.
Right here. Прямо здесь.
Right there. Прямо там.
Rise and shine! Подъём!
See you again. До скорой встречи.
See you later. До скорого.
See you soon. До скорой встречи.
See you tomorrow. До завтра.
Shut up! Помолчи! Заткнись!
Sit down. Садитесь.
Stand back. Отойдите назад.
Start the car. Заводи машину.
Step aside. Отойдите в сторону.
Take care. Береги себя.
Thank you. Спасибо.
Thank you very much. Большое спасибо.
Thanks a lot. Большое спасибо.
That way. Туда.
That's alright. Все в порядке.
That's enough. Этого достаточно.
That's OK. Всё в порядке.
That's right. Да, верно.
That's wrong. Это неправильно.
There's no way Нет никакого способа.
Turn around. Повернись кругом.
Turn left. Поверни налево.
Turn right. Поверни направо.
What are you doing? Что ты делаешь?
What city are you from? С какого вы города?
What do you do? Чем вы занимаетесь?
What do you want? Чего вы хотите?
What happened? Что случилось?
What time is it? Сколько времени?
What would you like to drink? Что бы ты хотел выпить?
What would you like to eat? Что бы ты хотел поесть?
What’s going on? Что происходит?
What’s happening? Что происходит?
What's the matter? В чем дело?
What's up? В чём дело?
What's your job? Какая у Вас работа?
What's your last name? Как ваша фамилия?
What's your name? Как тебя зовут?
What's your nationality? Какой ты национальности?
What's your occupation? Какая ваша профессия?
Where are you from? Ты откуда?
Where are you going? Куда ты идешь?
Where are you? Где ты?
Where do you live? Где ты живёшь?
Where were you born? Где ты родился?
Who are you? Кто вы?
Why not? Почему бы и нет?
You look beautiful! Ты прекрасно выглядишь!
You look fine! Ты выглядишь прекрасно!
You look gorgeous! Ты выглядишь великолепно!
You look great! Ты отлично выглядишь!
You're beautiful. Ты красивая.
You're right. Ты прав.
You're welcome. Пожалуйста.

Сохраните у себя и поделитесь с друзьями.

Британка утратила способность говорить после неудачного кесарева сечения, и вынуждена передвигаться в инвалидном кресле.

Несколько лет назад 31-летняя жительница Северного Йоркшира Лиэнн Фрейзер впервые стала мамой. Ее сын Генри появился на свет через кесарево сечение.

Все казалось нормальным, но внезапная реакция Лиэнн на анестезию после операции привела к непредвиденным последствиям. Она столкнулась с функциональным неврологическим расстройством, из-за которого в течение полутора лет не могла нормально говорить.

Сначала она стала запинаться во время разговора, а затем у молодой матери начались спазмы. Лиэнн утверждает, что вернула себе речь благодаря песне «Mysterious Girl» Петра Андре. Она стала напевать ее и смогла восстановить способность к общению.

Сейчас Лиэнн использует песни для тренировки своей речи, и продолжает бороться с другими симптомами, такими как неэпилептические приступы.

Чтобы справиться с ними, она принимает лекарства и обезболивающие. Кроме того, Лиэнн постоянно пользуется тростью и инвалидным креслом.

(C) MUST - новости каждый час в твоем мобильном.

Британка утратила способность говорить после неудачного кесарева сечения, и вынуждена передвигаться в инвалидном кресле.

Несколько лет назад 31-летняя жительница Северного Йоркшира Лиэнн Фрейзер впервые стала мамой. Ее сын Генри появился на свет через кесарево сечение.

Все казалось нормальным, но внезапная реакция Лиэнн на анестезию после операции привела к непредвиденным последствиям. Она столкнулась с функциональным неврологическим расстройством, из-за которого в течение полутора лет не могла нормально говорить.

Сначала она стала запинаться во время разговора, а затем у молодой матери начались спазмы. Лиэнн утверждает, что вернула себе речь благодаря песне «Mysterious Girl» Петра Андре. Она стала напевать ее и смогла восстановить способность к общению.

Сейчас Лиэнн использует песни для тренировки своей речи, и продолжает бороться с другими симптомами, такими как неэпилептические приступы.

Чтобы справиться с ними, она принимает лекарства и обезболивающие. Кроме того, Лиэнн постоянно пользуется тростью и инвалидным креслом.

(С) "СВЕЖИЕ НОВОСТИ" - первые в своем деле.

Ничего не найдено!

К сожалению, мы не смогли найти в нашей базе данных ничего по вашему поисковому запросу {{search_query}}. Повторите попытку, введя другие ключевые слова.