Phrase + Preposition

after all - в конце концов, после всего
at any rate – так или иначе, в любом случае at fault – виноватый at first – вначале, сначала
at first sight – с первого взгляда, на первый взгляд, по первому впечатлению
at the end – в конце
at peace – умиротворённый
at work/home/school/airport/university – на работе/дома/в школе/аэропорту/университете
at the first/second attempt – с первой/второй попытки
at a distance – на некотором расстоянии, вдали
at a glance – с одного взгляда, сразу
at a fraction of the cost– по минимальной цене, с минимальными затратами
at a guess – по грубому подсчёту, приблизительно, примерно, навскидку, наугад
at all costs – во что бы то ни стало, любой ценой
at least – по крайней мере взято в vk.com/engword
at random – вслепую, как попало, наобум
at sea – у моря
at short notice – без предупреждения, по первому требованию, тотчас же
at the expense of – ценой, в ущерб, за счет
at the latest – не позднее, не позже
at the time – на тот период, в тот момент, в то время
at first hand – из первых рук, непосредственно, из собственного опыта
at all events – в любом случае, как бы то ни было

by mistake – по ошибке by chance – случайно, ненароком
by the time – к тому времени, когда; к тому моменту, как
by rights – по справедливости, по правилам
by surprise – неожиданно
by accident – случайно
by far – далеко не, вне всяких сомнений
by all means – любым способом, во что бы то ни стало, любыми средствами
by law – по закону
by luck – по счастью
by nature – по натуре, по своей природе, от рождения
by now – на настоящий момент, к этому времени
by virtue of – посредством, благодаря, по причине
by degrees - постепенно

in love – влюбленный in pain – мучиться от боли in private – наедине, приватно, с глазу на глаз
in touch – близко, под рукой, в пределах досягаемости
in debt – в долгу
in brief – вкратце, короче, коротко, одним словом
in common – общий, совокупно, совместно
in detail – подробно, в деталях
in secret – втайне, тайком, по секрету
in public – публично, на людях, у всех на виду
in progress – в процессе, на ходу, в работе
in name only – только называется, одно название
in danger – в опасности
in a rush – в спешке, впопыхах
in fashion – в моде
in the end – в конце концов, в итоге
in advance – заранее
in the balance – неопределенный
in all likelihood - по всей вероятности, скорее всего, по всей видимости
in all probability - по всей вероятности, скорее всего, по всей видимости
in answer to – в ответ на
in any case – в любом случае
in charge of – ответственный за, во главе
in collaboration with – совместно с
in comparison with – в сравнении с
in decline – в состоянии упадка
in demand – востребованный, пользующийся спросом
in distress – в бедственном положении, в беде
in fear of – в страхе
in response to – в ответ на
in theory – по идее, в теории, в принципе
in time – во время
in turn – в свою очередь
in trouble – в беде, влип (разг.)
in harmony – в ладу
in high spirits – в хорошем настроении
in the early stages – на первой/начальной стадии
in earnest – всерьез, не на шутку, на полном серьезе
in demand – имеющий спрос, востребованный
in vain – тщетно, даром, зря
in advance - заранее
take pleasure in – испытывать удовольствие, наслаждаться, находить большое удовольствие в чем-либо
take pride in – гордиться чем-либо

Конкурс

Приз обложка на паспорт, получат случайные 6 подписчиков, которые поставят лайк этой записи и будут подписаны на группу Аниме мир

Побeдителей определим 27 апреля, при помощи программы Random. Рeзультаты будут опубликованы на стене сообщества.

⚡Друзья, в связи с началом продаж товаров мы устраиваем конкурс, и деньги на рекламу тратить не будем, и получается добро сделаем.

💡Победителей будет 6, каждый из победителей могут выбрать один товар, любой расцветки, любого размера, что присутствует в наличии.

Условие для участия в конкурсе
✅Быть подписаным на паблик
✅Лайк на этот пост
✅Репост данного поста к себе на стену
✅Оставить комментарий

Победитель будет выбираться рандомно, через RandomUp

⚡Итоги ровно через неделю, 24 апреля.

Л-карнитин (l-carnitine) традиционно употребляется людьми, желающими избавиться от лишнего жирка. Производители в один голос заверяют, что он способствует транспортировке жирных кислот в митохондрии, где те утилизируются с выделением энергии. За счёт чего и происходит снижение веса. И похудели, и зарядились – классно, правда? Но так ли на самом деле? Ведь каждая лягушка хвалит своё болото. А каждый продавец хочет продать товар.

Карнитин впервые был обнаружен в экстрактах мышечной ткани и выделен в 1905 году. А своё название он получил от латинского «carno», что переводится как «мясо». Догадались, где его искать? Но об этом чуть позже. Привыкли же мы слышать не просто карнитин, а л-карнитин. Всё дело в том, что в природе он встречается в виде право- и левовращающихся форм. Биологически активная из которых лишь левая [1].

Изучение активности этого «левого парня» в части похудения неоднозначны и изменчивы в течении времени. Например, мнение о том, что карнитин является средством для похудения, было опровергнуто во второй половине 90-х [2]. Да и мнение довольно уважаемого Международного общества спортивного питания (ISSN) звучит как приговор – добавки л-карнитина не влияют на жировой обмен и снижение массы тела у людей с избыточным весом [3].

И, казалось бы, можно ставить точку. Он вам похудеть не поможет. Но более современные систематические обзоры и метаанализы (а это покруче обычного исследования) дали карнитину очередной лучик надежды. И на сегодняшний день уже говорится о том, что л-карнитин может иметь положительный эффект в достижении улучшенной массы тела и ИМТ [4], особенно у людей с избыточным весом и ожирением [5][6]. И это неуверенное «может иметь положительный эффект» очень важно, ведь и в этих работах данные были неоднозначные и авторы получали противоречивые данные.

Но у некоторых, безусловно, всё равно появится мысль, что будет не лишним добавить его. А вдруг поможет? Возможно и так. Однако теперь самое на мой взгляд интересное. Если вы всё же задумались над покупкой этой добавки, не спешите. Дело в том, что здоровым людям не нужно потреблять карнитин с пищей или добавками, потому что организм его синтезирует в достаточном количестве [7]. Более того его содержание в продуктах питания вполне способно закрыть потребность организма, составляющую 15 мг/день. Например, в 100 г содержится:

• говяжий стейк 42–122 мг
• треска – 3–5 мг
• молоко – 4 мг
• грудка куриная – 2–4 мг
• мороженое – 3 мг
• сыр «чеддер» – 3 мг
• цельнозерновой хлеб – 0,3 мг
• спаржа – 0,1 мг

Да и процент усвоения л-карнитина из добавок составляет 14-18%, что значительно ниже, чем у того, что поступил с пищей [7].

ВЫВОД

На сегодняшний день добавка л-карнитина не имеет достаточно доказательств, чтобы стать частью программы по снижению веса. Дальнейшие исследования, возможно, когда-то и изменят представление о ней. Но, если так и случится, то не забывайте, что производители со второй половины 90-ых годов утверждали о его эффективности для похудения, не имея доказательной базы и при наличии исследований, говорящих об обратном.

Ссылки на источники:
[1] «Спортивная нутрициология» Л. М. Гунина, А. В. Дмитриев
[2] Strategies to Enhance Fat Utilisation During Exercise
[3] ISSN Exercise & Sport Nutrition Review: Research & Recommendations
[4] The effect of (L-)Carnitine on weight loss in adults: A systematic review and meta-analysis of randomized controlled trials
[5] Beneficial effects of l-carnitine supplementation for weight management in overweight and obese adults: An updated systematic review and dose-response meta-analysis of randomized controlled trials
[6] Effects of l-carnitine supplementation on weight loss and body composition: A systematic review and meta-analysis of 37 randomized controlled clinical trials with dose-response analysis
[7] NIH Carnitine Fact Sheet for Health Professionals

Фразовые глаголы с переводом и примерами (весь список)

after all - все таки
I knew it! After all, I was right!

all along - all the time все время, всегда
I knew about his little secret all along.

all ears - весь во внимание
I am all ears.

all of a sudden - неожиданно
All of a sudden, he refused to pay.

all the same -все равно, без разницы
If it's all the same to you, let's start at two.

all thumbs - неуклюжий, неумелый
He can't fix anything, he's all thumbs.

apple of discord - яблоко раздора
This question is an apple of discord in our family.

as a rule -как правило
As a rule, we offer a 5% discount.

as far as I am concerned - что касается меня, по моему мнению As far as I am concerned, both the book and the movie are good.

as for me/as to me -по моему мнению
As for me, you can rely on his support.

as well -тоже, также
He knows math, and physics as well.

at all -совсем (не)
He doesn't know French at all. I don’t like it at all.

at random - наугад, без плана
He chose those places at random.

at this point - на данном этапе
At this point, we can't turn back
.
be about to -готов сделать
I was about to leave when you called

be after someone - настаивать, чтобы сделал
His mother is always after him to study.

be all in - очень устать
I'm all in, I'd better go to bed now.

be back on one's feet - встать на ноги после трудного времени He's back on his feet after a long period of debt and unemployment.

beat around the bush - ходить вокруг да около
Stop beating around the bush! Get to the point!

be beside oneself -быть вне себя от волнения, горя и др.
She was beside herself with worry / with grief.

be better off - в лучшей ситуации (материально)
He'll be better off with a new job.

be broke -быть "на мели" (без денег)
I spent all my money, I'm broke.

be hard on something /someone - не беречь что-то
My son is hard on shoes, they don't last long with him. Life was pretty hard on Tom.

be high on one's list -быть в начале списка нужных вещей
A new car is high on my list of priorities. A new TV is not high on my list.

be in charge of -быть ответственным за
He is in charge of marketing.

be in the red -быть убыточным
Our sales were in the red last year.

be into smth. -увлекаться чем-то
He is into computers. She is into sports.

bend over backwards -очень стараться
I bent over backwards to help her.

be on one's way Я уже еду.
I'm on my way.

be on the safe side -на всякий случай
Take an extra key, just to be on the safe side.

be out of -нет в наличии
We are out of bread, cheese, and sugar.

be out of shape - быть не в форме
He needs to exercise, he is out of shape.

be out of sorts -не в духе
Leave him alone, he's out of sorts today

be pressed for time / money -не хватать времени или денег
I'm pressed for time now. We are pressed for money at the moment.

beside the point - не по существу, не относится к делу
What I said to him privately is beside the point.

be to blame -винить за ошибку, неправильные действия
Who is to blame for this awful mistake? Tom is to blame for this mix-up.

be touch and go - на грани; неясно, куда повернется
He was very sick, and for some time it was touch and go, but he is better now.

be up against - иметь серьезные проблемы в чем-то, с чем-то Our company is up against serious attempts of hostile takeover.

be up and around/about -встать на ноги, поправиться
He was sick for a month, but now he is up and around.

be up to one's ears - по уши
I'm up to my ears in work.

be up to something - задумать, затеять
I have to check what the kids are up to.

be up to someone -на ваше усмотрение, под вашу ответственность
It's up to you to decide. It's up to you to close the office every day at 8 o'clock.

be used to - быть привычным к
I'm used to hard work. He's used to heat.

big shot - важная персона
He is a big shot around here.

bite off more than one can chew -переоценить свои силы
I couldn't handle two jobs and family. I really bit off more than I could chew.

bite one's tongue - прикусить язык
I almost told her, but bit my tongue.

bite the dust - умереть, падать ниц
Many of them bit the dust in that war.

black sheep - паршивая овца
Their second son is the black sheep of the family, he is good for nothing.

blind date -свидание вслепую
She refuses to go on a blind date again because she had bad experience.

blow it - потерять шанс
He understood that he blew it.

blow over - стихнуть, пройти
Wait here till his anger blows over.

bottom line -итог, основной момент
The bottom line is, I don't have enough money.

break into - ворваться (в дом) силой
The police broke into the robber's house
.
break one's heart - разбить сердце
The news of her death broke his heart.

break the ice - сломать неловкость при знакомстве
The party was dull until someone broke the ice with a joke and we all laughed.

break the news - сообщить важную новость
CNN is breaking the news right now.

bring home the bacon - обеспечить семью
He works very hard at several places to bring home the bacon.

brush off -отмахнуться от
The boss brushed off my project again.

brush up on -освежить в памяти
You need to brush up on the tenses.

by all means -обязательно, конечно
Do you need my help? - By all means.

by heart - наизусть
Learn this poem by heart for tomorrow.

by hook or by crook -любым путем, любым способом
She will get what she wants by hook or by crook.

by the way -кстати
By the way, Ann is coming back today.

call a spade a spade -называть вещи своими именами
He always tells the truth and calls a spade a spade.

call it a day - считать работу законченной
We've been working for 10 straight hours. Let's call it a day.

call off - отменить, отозвать
The police called off the search.

carry out -доводить до конца
She never carries out her plans.

carry weight -иметь вес
His advice always carries weight here.

cast down -повергнуть в уныние
He was cast down by the bad news.

castles in the air - (строить) воздушные замки
Instead of working hard, he spends time building castles in the air.

catch one's eye -привлечь внимание
This picture caught my eye.

catch one's breath -перевести дух
I can't run, I need to catch my breath.

catch someone off guard -застать врасплох
He caught me off guard with his question.

catch someone red-поймать за руку, когда делал плохое
The manager caught the boy red-handed when he was stealing cigarettes.

catch up -догнать
He needs to catch up with the others.

close call - что-то плохое, что едва не случилось
The speeding car almost hit the man. That was really a close call.

come across -наткнуться на
I came across that article yesterday.

come down with -заболеть чем-то
I'm coming down with a cold.

come to one's senses -взяться за ум, придти в себя
He finally came to his senses, started to work hard, and passed his exams.

come true -осуществиться
My dream came true when I met Pat.

come up with -предложить
Mike came up with a brilliant idea.

count on -рассчитывать на
You can always count on me for help.

cut corners -срезать углы; ограничить расходы
He ran fast, cutting corners where he could. I have to cut corners this week.

cut down on -сократить потребление
You have to cut down on chocolate.

cut out to be /cut out for it -быть созданным для какой-то работы
She isn't cut out to be a surgeon. He's cut out to be a leader.

do one's best -сделать все, что смог
I did my best to help him in his work.

do one's bit -сделать положенное
I'll do my bit, you can count on me.

do over -сделать заново
This work is not good, do it over.

do someone good -принести пользу
Fresh air and exercise will do you good.

do something behind one's back -делать (вредные) дела за спиной
I hate people who do things behind my back. He did it behind my back again.

do without - обходиться без
I'll have to do without a car for a while.

down to earth -приземленный
He's quiet, sensible and down to earth.

draw the line - ограничить (предел)
He drew the line for her at $100 a day.

dress up - нарядиться
What are you dressed up for?

drop off -подвезти до, подбросить до
Can you drop me off at the bank?

drop out - быть отчисленным
He dropped out of school last year.

duty calls -долг обязывает
He said, "Duty calls" and left for work.

easier said than done легче сказать, чем сделать
It's easier said than done, but I'll try to do it.

eat one's words -брать назад слова
He had to eat his words after her report.

even so тем не менее
I work hard. Even so, I like my job.

every now and then время от времени
Every now and then I visit my old aunt.

every other -через один
She washes her hair every other day.

fall behind -отстать от
The little boy fell behind the older boys.

fall in love - влюбиться
Tom fell in love with Sue at first sight.

fall out of love -разлюбить
They fell out of love and divorced soon.

false alarm - ложная тревога
I heard he quit but it was a false alarm.

a far cry from something -далеко не такой хороший, как
His second book wasn't bad, but it was a far cry from his first book.

feel it in one's bones - чувствовать, что случится плохое
Something bad is going to happen, I feel it in my bones.

feel like doing something -быть склонным к занятию чем-то
I feel like going for a walk. I don’t feel like working now, I’m tired.

feel up to -в состоянии сделать
I don't feel up to cleaning the house.

few and far between - слишком редкие
Her visits are few and far between.

find fault with -критиковать
He always finds faults with everybody.

find out - узнать, обнаружить
I found out that Maria left town.

firsthand - из первых рук, достоверная информация
You can trust it, it's firsthand information.

first things first -сначала главное
First things first: how much money do we have to pay right away?

fly off the handle - разозлиться (вдруг)
He flew off the handle and yelled at me.

follow in someone's footsteps - идти по чьим-то следам, делать то же
Igor followed in his father's footsteps, he became a doctor, too.

foot in the door -получить шанс на работу
Nina got a foot in the door because h

Ничего не найдено!

К сожалению, мы не смогли найти в нашей базе данных ничего по вашему поисковому запросу {{search_query}}. Повторите попытку, введя другие ключевые слова.