«Старый Робин Грей», Томас Фаед

1850 г. Холст, масло. Размер: 97х72 см.Фонд промышленных музеев Шеффилда /Sheffield Industrial Museums Trust

Шотландский художник Томас Фаед часто обращался к сюжетам из жизни простых людей. Для середины XIX века этот выбор был не так очевиден, как может показаться сегодня, ведь за такие картины богатые заказчики редко платили. Картина «Старый Робин Грей» основана на сюжете одноименной баллады, которая была очень популярна в то время.

Юная красавица Дженни не дождалась своего жениха Джеми, ушедшего в море. Молодой человек собирался заработать денег на свадьбу, но корабль его не вернулся, и теперь семья девушки находится в бедственном положении. Богатый старик предлагает Дженни замужество, которое поможет им выжить.

Вероятно, это был былинный персонаж, но Энни Барнард (1750−1832) — поэтесса и художница — вдохнула в старинный рассказ новую жизнь. Она написала балладу «Старый Робин Грей», для которой вскоре появилась музыка. Баллада была широко известна и вдохновила художника.

Баллада о чувствах девушки, жених которой ушёл в море, чтобы заработать денег на свадьбу. Но сильная буря унесла его корабль, а её голос не долетает до возлюбленного. В это время на семью обрушиваются несчастья: отец сломал руку и не может работать, корова заблудилась в горах, мать болеет.

И тут появляется Старый Грей со своими ухаживаниями. «Отец не может работать, мать не может прясть, я день и ночь выбиваюсь из сил, но я не могу принести им хлеба. Старый Роб приносит им поесть, я плачу, а он говорит мне: «Дженни, ради своей семьи, выйди за меня замуж!» И далее она говорит «Нет!» Она оглядывается, но дует сильный ветер, корабль потерпел крушение. И она кричит: «Почему я не умерла?» «Отец молчит. Мать смотрит на меня так, что у меня разрывается сердце. Она как бы говорит: «Отдай ему свою руку». Но моё сердце в море. И старый Робин Грей так добр ко мне. Я была ему женой только четыре недели. А потом я в тоске сидела у порога всю ночь. И вдруг увидела призрак Джеми, который мне сказал: «Вот я пришёл, моя любовь, выходи за меня замуж!» Мы обнялись и долго говорили друг с другом, но мы не поцеловались ни разу и с трудом оторвались друг от друга. Я хотела умереть, но не могла. Я буду плакать столько, сколько буду жить. Я превратилась в призрак, я не могу не думать о Джеми, хотя это грех. И я буду стараться быть хорошей женой для Робина Грея, потому что он добр ко мне". История печальная, но с относительно счастливым концом: старый Робин Грей был для Дженни добрым мужем…

P. S. Баллада была опубликована анонимно, и только за два года до смерти писательница раскрыла своё авторство в письме Вальтеру Скотту.

Только люди, упомянутые в этом сообщении пользователем art_and_stories, могут отвечать

Ответов пока нет!

Похоже, что к этой публикации еще нет комментариев. Чтобы ответить на эту публикацию от История одного шедевра , нажмите внизу под ней