🎉 Сегодня свой 36-й отмечает сейю и певица Риса Танеда.
Список персонажей:
1) Эрина Накири - Повар-боец Сома / Shokugeki no Souma
2) Юкина Химераги - Удар крови / Strike the Blood
3) Рори Меркури - Врата: Там бьются наши воины / Gate: Jieitai Kanochi
4) Каори Миязоно - Твоя апрельская ложь / Shigatsu wa Kimi no Uso
5) Зеновия Кварта - Старшая школа DxD / High School DxD
6) Эйяфьялла - Аркнайтс / Arknights
7) Неко Куроха - Тёмная сторона Брюнхильды / Gokukoku no Brynhildr
8) Ширасу Азуса - Голубой Архив/ Blue Archive
9) Ай Мизуно - Зомбилэнд-Сага / Zombieland Saga
10) Ая Комичи - Золотая мозаика / Kiniro Mosaic
11) Ризе Тедеза - Заказывали кролика? / Gochuumon wa Usagi Desu ka?
12) Мирай Курияма - По ту сторону границы / Kyoukai no Kanata
📅 |
5 июля 1988 года на Def Jam Records был выпущен South of Heaven - четвёртый студийный альбом американской трэш-метал группы Slayer.
Этот диск отмечен как преднамеренное отклонение от предыдущего альбома, с более медленными песнями, более мелодичным вокалом (в песне «Mandatory Suicide» слова вообще просто прочитаны) и чистым звучанием гитар в песне «Spill The Blood». Участники группы Slayer утверждали, что это единственный подобный альбом в их дискографии - они чувствовали, что не могут превзойти скорость альбома Reign in Blood.
Вышедший в 1988 году альбом South of Heaven получил разноречивые мнения фанатов и критиков. Вместе с тем он стал самым коммерчески успешным альбомом Slayer на то время, дебютировав на 57 позиции чарта «Billboard 200» , и вторым «золотым» по сертификации альбомом коллектива в США. South of Heaven был награждён серебряным свидетельством в Соединенном Королевстве 1 января 1993, первый альбом Slayer, который достиг такого успеха в этой стране.
Официальная биография группы заявляет, что «некоторые критики похвалили альбом как желание Slayer расти музыкально и избежать самоповтора».
Выражения с предлогами по теме "Душевное состояние"
amuse oneself at (by/with) smth - забавляться чем-то
contentment at / with smth - удовлетворенность чем-то
delighted at smth - восхищенный чем-то
flattered at smth - польщенный чем-то
marvel at smth - восхищаться чем-то
rejoice at smth - наслаждаться чем-то / радоваться
amazed at smth - удивленный чем-то
surprized at smth - удивленный чем-то
connivance at smth - потворство чему-то
excited at smth - возбужденный / увлеченный чем-то
affected at smth - расстроенный чем-то
dissatisfied at smth - неудовлетворенный чем-то
offended at smth - оскорбленный чем-то
outraged at smth - обиженный чем-то, возмущенный
pout at smb - дуться на кого-то/из-за чего-то
indignant at smth - возмущенный чем-то
startle at smth - вздрогнуть от чего-то
be aghast ats mth - быть в ужасе от чего-то
shiver at smth - дрожать от чего-то
be at a loss - быть в затруднении / замешательстве
be at sea- быть в нерешительности
in a depressed state of mind - в подавленном настроении
in a good humour - в хорошем настроении
in good spirits - в хорошем настроении
in low spirits - в плохом настроении
in confusion - в смущении
in warm blood - с горяча
in a stew - в раздражении
in the mood for smth - склонный к чему-то
in nomood for smth - не расположенный к чему-то
in fear - в страхе
in despair - в отчаянии
plunge into smth - броситься во что-то
frighten into smth - испугать до чего
burst into tears - расплакаться
fly into rage - разъяриться / разгневаться
fall into smth - впасть во что-то
worksmb into smth - довести кого-то до чего-то
feast one's eyes on smth - любоваться чем-то
gloat on smth - наслаждаться созерцанием чего-то
be keen on smth - быть сильно заинтересованным чем-то
dote on smb - безумно любить кого-то
set one's heart on smb - увлечься кем-то
out of fear - из страха
out of pity - из жалости
out of anger - в гневе
out of revenge - из чувства мести
out of sheer joy - от радости
grumble over smth - ворчать из-за чего-то
see the over smth - кипятиться из-за чего-то
knit brows over smth - хмурить брови из-за чего-то
cry over smth - оплакивать что-то
worry over smth t.me/Angliyskiy_yaziki - мучиться по поводу чего-то
snivel over smth - хныкать из-за чего-то
chuckle over smth - посмеиваться над чем-то
moved to tears - растроганный до слез
drive to desperation - доводить до отчаяния
bore to distraction - наскучить до безумия
frighten to death- испугать до смерти
yearn towards smth - стремиться к чему-то
affection towards smb (to / for) - привязанность к кому-то
disposed towards / to / for smb - хорошо относящийся к кому-то
animosity towards / against smb vk.com/engword - враждебность к кому-то
disgust towards / at / for smb / smth - отвращение к кому/ чему
hostile towards smb - враждебный к кому-то
amused with smth - развлекающийся чем-то
content with smth - довольный чем-то
satisfied with smth - удовлетворенный чем-то
fascinated with smth - очарованный чем-то
disappointed with smth - разочарованный в чем-то
dissatisfied with smth - неудовлетворенный чем-то
enraptured with smth - восхищенный чем-то
elated with smth - упоенный чем-то
transported with smth - в восторге от чего-то
shake with laughter - трястись от смеха
Сложнее, опаснее, быстрее! 🩸
Культовая игра Bloodborne быстро завоевала репутацию одной из лучших игр и любовь миллионов игроков, в том числе и нашу!
⚡Артбук «Bloodborne. Антология. Отголоски крови»: vk.cc/cuei27.
Твердый переплет, 28,9 x 21,5 см., 232 страницы.
Перед вами уникальный сборник, где вы найдете множество красочных иллюстраций и эссе, которые с самых разных сторон исследуют мир, темы и идеи Bloodborne, а также ее культурное наследие.
Книга включает интервью с создателем Bloodborne Хидэтакой Миядзаки, которое ранее было опубликовано только один раз, а также эссе от композитора игры, переводчика игры с японского на английский, известного спидранера и многих других людей, которых вдохновила игра.
Артбук станет прекрасным подарком для геймера и поклонника вселенной игры Bloodborne!
Адрес магазина: Санкт-Петербург, ул. Ефимова, д. 2, ТРК "ПИК", 2 этаж.
#artbook @xlmedia_animeshop #bloodborne #Game
Немного слов на тему "Медицина":
лекарство - medicine
капсула - capsule
таблетка - tablet
пилюля - pill
инъекция - injection
мазь - ointment
постельный отдых - bed rest
хирургия - surgery
грелка - heating pad
грелка со льдом - de hielo ice pack
перевязь, повязка - sling
гипс - cast
костыль - crutch
доктор - doctor
медсестра - nurse
сыпь - rash
дрожь, озноб - chills
боль - pain
высокое кровяное давление - high blood pressure
насморк, простуда - cold
растяжение связок sprain
инфекция - infection
перелом - broken bone
порез - cut
синяк - bruise